1 | 22:07:15 | eng-rus | folk. | ghast | вурдалак | Макс Покровский |
2 | 21:26:12 | eng-rus | law | detention facility | следственный изолятор | ЛВ |
3 | 19:25:35 | eng-rus | gen. | judicial inquiry | правовое разбирательство | mutalib |
4 | 17:47:35 | eng-rus | econ. | EUP | эквивалентная производственная единица (equivalent unit of production) | Dmitry |
5 | 12:26:00 | eng | abbr. O&G, sakh. | Shell Information Technology International BV | SITI | Sakhalin Energy |
6 | 11:50:10 | eng-rus | geogr. | Tasman Bay | зал. Тасман (Новая Зеландия) | kossilova |
7 | 11:48:30 | eng-rus | gen. | load manifest | грузовой манифест (Each certificate holder is responsible for the preparation and accuracy of a load manifest in duplicate containing information concerning the loading of the airplane.; Detailed inventory of load on the aircraft. Found on encyclo.co.uk) | Alexander Demidov |
8 | 11:29:04 | eng-rus | avia. | turnaround service | кольцевая эксплуатация (The following information must be included in reports filed pursuant to this section ... for air carriers that conduct inter-island turnaround service in the State of Hawaii ...) | alex |
9 | 11:26:00 | eng | abbr. O&G, sakh. | SITI | Shell Information Technology International BV | Sakhalin Energy |
10 | 11:24:42 | eng-rus | avia. | inspection acceptance records | приёмочная документация (The date of manufacture of an airplane is the date the inspection acceptance records reflect that the airplane is complete and meets the FAA-approved type design data.) | alex |
11 | 0:49:18 | eng-rus | gen. | stretch marks | растяжки | Юрий Гейфман |